بعيد عن العين بعيد عن القلب
Loin des yeux, loin du cœur
الحقيقة تجرح
Il n’y a que la vérité qui blesse
إنّ للجدران آذاناً
Les murs ont des oreilles
زاد الطّين بلّةً
JEter de l’huile sur le feu
إن اللبيب من الإشارة يفهم
A bon entendeur salut
زيادة الخير, خيران
Abondances de bien , ne nuit pas
إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً
Expérience passe science
فرغ الزيت من السراج إن شاء الله ما حدا بخلص زيته
Il n’y a plus d’huile dans la lampe
حامل السلم بالعرض
Brider l’âne par la queue
كتب على الماء
Ecrire sur l’eau
الليل أعور يصعب التمييز بين الأشياء
la nuit tous les chats sont gris
الفرع يتبع الأصل
ville pris, chateau rendu
من جد وجد
qui cherche trouve
جراح النميمة تندمل و لكن أثرها يبقى
les blesseurs de la calomnie se ferment, la cicatrice reste
لكل أمر بداية
il faut un commencement à tout
الوحدة خير جليس السوء
il vaut mieux etre seul qu'en mauvaise compagnie
ليس التشبيه بججة
comparaison n'est pas raison
اللامبالاة تؤدي الى الهلاك
l'insouciance conduit à la ruine
اعرف نفسك بنفسك
connais-toi toi-meme
إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort
لتابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal
صلح مجحف خير من حكم منصف
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès
يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus
الجريمة تستتبع الثأر
Le crime appelle la engeance
الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver
لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt
لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs
فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après
الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme
اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud
كما تدين تدان
A beau jeu beau retour
يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain
كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte
من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête
من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf
من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera
في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis
ما كل ما يعلم يقال
Tout vérité n’est pas bonne a dire
السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle
لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine
من حفر حفره لأخيه وقع فيها
celui qui creuse une fosse pour son frer y tombe lui-meme.
من اسرع في الجواب اخطأ في الصواب
qui se hate de repondre commet une erreur.
من اضاع غضبه اضاع ادبه
qui se soumet a son emportement perd son bon comportement.
من اقر بذنبه لا ذنب عليه
qui se reconnait coupable recouvre son innocence.
من تكلم بما لايعنيه سمع ما لا يرضيه
qui parle de se qui ne le regarde pas entend ce qui ne lui plait pas
جنه بلا ناس لا تداس
un paradis inhabite!personne n'y mettrait les pieds