بانر

حكم وامثال فرنسيه مترجمه

بعيد عن العين بعيد عن القلب



Loin des yeux, loin du cœur



الحقيقة تجرح



Il n’y a que la vérité qui blesse



إنّ للجدران آذاناً



Les murs ont des oreilles



زاد الطّين بلّةً



JEter de l’huile sur le feu



إن اللبيب من الإشارة يفهم



A bon entendeur salut



زيادة الخير, خيران



Abondances de bien , ne nuit pas



إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً



Expérience passe science



فرغ الزيت من السراج إن شاء الله ما حدا بخلص زيته



Il n’y a plus d’huile dans la lampe



حامل السلم بالعرض



Brider l’âne par la queue



كتب على الماء



Ecrire sur l’eau



الليل أعور يصعب التمييز بين الأشياء



la nuit tous les chats sont gris



الفرع يتبع الأصل



ville pris, chateau rendu



من جد وجد



qui cherche trouve



جراح النميمة تندمل و لكن أثرها يبقى



les blesseurs de la calomnie se ferment, la cicatrice reste



لكل أمر بداية



il faut un commencement à tout



الوحدة خير جليس السوء



il vaut mieux etre seul qu'en mauvaise compagnie



ليس التشبيه بججة



comparaison n'est pas raison



اللامبالاة تؤدي الى الهلاك



l'insouciance conduit à la ruine



اعرف نفسك بنفسك



connais-toi toi-meme



إقرار الحرب هي الرضا بالموت



La guerre est l’acceptation de la mort



لتابع يلحق الأصل



L’accessoire suit le principal



صلح مجحف خير من حكم منصف



Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès



يطلب ابنه و هو على كتفه



Il cherche son âne et il est au-dessus



الجريمة تستتبع الثأر



Le crime appelle la engeance



الربيع يقبل بعد الشتاء



Le printemps vient après l’hiver



لا مدخل بين العصا و لحائها



Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt



لا تضع المحراث أمام الثورين



Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs



فكر أولا ثم تكلم



Réfléchissez avant vous parlerez après



الكحولية تحط من أمر الإنسان



L’alcoolisme avilit l’homme



اضرب الحديد مادام ساخنا



Battre le fer pendant qu’il est chaud



كما تدين تدان



A beau jeu beau retour



يعد بالكثير و لا يعجل القليل



Promettre plus de beurre que pain



كما تزرع تحصد



Bon champs semé bon blé rapporte



من يزرع الرياح يحصد العاصفة



Qui sème le vent récolte la tempête



من يسرق القليل يسرق الكثير



Qui vole un œuf volera un bœuf



من شب على شيء شاب عليه



Qui a bu boira qui a joue jouera



في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء



Les bons comptes font les bons amis



ما كل ما يعلم يقال



Tout vérité n’est pas bonne a dire



السمعة الطيبة أفضل من الغنى



Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée



لكل مقام مقال



A chaque saint sa chandelle



لكل صباح صبوح



A chaque jour suffit sa peine



من حفر حفره لأخيه وقع فيها



celui qui creuse une fosse pour son frer y tombe lui-meme.



من اسرع في الجواب اخطأ في الصواب



qui se hate de repondre commet une erreur.



من اضاع غضبه اضاع ادبه



qui se soumet a son emportement perd son bon comportement.



من اقر بذنبه لا ذنب عليه



qui se reconnait coupable recouvre son innocence.



من تكلم بما لايعنيه سمع ما لا يرضيه



qui parle de se qui ne le regarde pas entend ce qui ne lui plait pas



جنه بلا ناس لا تداس



un paradis inhabite!personne n'y mettrait les pieds